miércoles, 19 de febrero de 2025

Артём Гришанов - Умираю, но не сдаюсь | Dying but not surrendering | muero pero no me rindo | eu morrerei más no me rindo (video legendado en portugués)




Artista: Артём Гришанов
Canción: Умираю, но не сдаюсь

Traducción: 

Cuando la muerte se acerca,
Es difícil no ser cobarde.
Pero mis nervios no temblarán,
Cualquier duda me es ajena.
¿El enemigo decidió que este es el final?
¡Qué tonto es, después de todo!
Ya veo su malvada sonrisa,
¡Ahora sabrá cómo muere un ruso!

Incluso si el cielo arde en llamas,
Mi elección está hecha: yo sigo aquí.
Y aunque solo quede una bala en el cargador,
Muero, pero no me rindo.

Algunos dirán
Que he cumplido con mi deber.
Solo mi madre sabrá
Que no podía haber sido de otra manera.
No temo quedarme en combate,
Rodeado por el enemigo:
Donde estoy, allí caeré,
Pero seguiré invicto.

Incluso si el cielo arde en llamas,
Mi elección está hecha: me quedo aquí.
Y aunque solo quede una bala en el cargador,
Muero, pero no me rindo.

Brillará un nuevo amanecer,
Y soplará el viento de la libertad.
Yo ya no estaré,
Pero mi hazaña será eterna.
Es posible lograr sólo
Lo que parecía imposible.
Y será aterrador para el enemigo saber
Que hay millones como yo.

Incluso si el cielo arde en llamas,
Mi elección está hecha: me quedo aquí.
Y aunque solo quede una bala en el cargador,
Muero, pero no me rindo.

martes, 11 de febrero de 2025

ПЕЛАГЕЯ - Конь La canción Kon' interpretada por Pelageya & Lyubé con letra traducida al español. La voz de la cantante Pelageya te pone la piel de gallina


"Una actuación magnífica, sencillamente de locura de Pelageya", dijo el comentarista del derbi de fútbol más importante entre los clubes Spartak y CSKA sobre la actuación de Pelageya y la legendaria canción "Caballo" antes del partido (25 de abril de 2024)

La versión de la canción "Kon" (letra de A. Shaganov, música de I. Matvienko) fue realizado por el grupo "PELAGEYA" y está protegida por la Ley de Derechos de Autor.


Traducción:


Saldré al campo con el caballo por la noche.

Iremos en silencio con la oscuridad de la noche


Iremos el caballo y yo juntos por el campo

Iremos el caballo y yo juntos por el campo

Iremos el caballo y yo juntos por el campo

Iremos el caballo y yo juntos por el campo


Por la noche en el campo hay la bendición de estrellas

en el campo no se ve a nadie


solo el caballo y yo calbagamos por el campo

solo el caballo y yo calbagamos por el campo

solo el caballo y yo calbagamos por el campo

solo el caballo y yo calbagamos por el campo


Me sentaré en el lomo del caballo.

Llévame por el campo

por mi campo infinito

por mi campo infinito


Déjame ver por una vez

donde el campo da nacimiento al alba

ay color arándano, y escarlata al amanecer

Si hay tal lugar, o si bien no existe


ay color arándano, y escarlata al amanecer

si hay tal lugar, o si bien no existe

campo querido mío y manantiales

luces de pueblos lejanos


centeno dorado y lino dorado

estoy enamorado de ti, Rusia, enamorado

centeno dorado y lino dorado

estoy enamorado de ti, Rusia, enamorado


Habrá un buen año productivo (*) 

Lo que fue de una manera u otra pasará


Canta centeno dorado, canta lino rizado

Canta sobre como estoy enamorado de Rusia.

Canta centeno dorado, canta lino rizado

Cabalgamos el caballo y yo juntos por el campo


*cosecha fertil de cereales